?

Log in

No account? Create an account
   Journal    Friends    Archive    Profile    Memories
 

Басни старика Рабиновича

Feb. 28th, 2012 10:36 am поручкались (с)

Страшное ощущение оставил толстенный сборник Современной Татарской Прозы, подаренный мне одним из переводчиков. Такое чувство, что одна скорбная духом больница взахлеб переводит другую, и все они получают деньги как писатели. Даже страшно представить, какие у них стихи (лауреат, член, автор более 20 стихотворных сборников...)

Спросите, зачем я это читаю? А на ночь, после трех рассказов вырубает, как со стакана. А вот от Быкова, скажем, хрен заснешь.

Правда, иногда полночи не спится, если попадаются перлы вроде "мужчины с черной бородой на лице" или "Артур с улицы Неподмытых".

Иншалла, в общем.

49 comments - Leave a commentPrevious Entry Share Flag Next Entry

Comments:

From:rungwe
Date:February 28th, 2012 09:35 am (UTC)
(Link)
иншалла, княгиня. а я вчера сдуру на ночь павича открыл снова. в пять утра только оторвался от "словаря"...
как ты?
А
From:owlga
Date:February 28th, 2012 09:48 am (UTC)
(Link)
Во-во, Санечка. Хочешь, я подарю тебе сборник Современной Татарской Прозы? Я всё-таки сдалась и перешла на Быкова, лучше бессонница, чем такие муки.

Я уже хорошо, спасибо. Работаю, предвкушаю встречу с тобой на Мостах. А ты как?
(no subject) - (Anonymous)
From:owlga
Date:February 28th, 2012 09:50 am (UTC)

давай, ура!

(Link)
Мне тут подарили уже на прошлых Мостах, на фарси с переводами. Роскошная персиковая бумага, золотой обрез... Я умудрилась ночью на трамвайной остановке втюхать ее представителям братских народов, приехавших продавать мандарины. Теперь у них есть книга. И какая!!!
From:old_greeb
Date:February 28th, 2012 10:13 am (UTC)
(Link)
Но все-таки была польза, дали тебе отоспаться братские народы, Совушка?
From:owlga
Date:February 28th, 2012 11:45 am (UTC)
(Link)
Я читала,вспоминая твои бессмертные слова про ложку говна и всё думала: свернет Грибыч Совушке шею тонкую, ой свернет...

Перешла на Быкова, сплю мало, но сладко:)
From:bautta
Date:February 28th, 2012 10:22 am (UTC)
(Link)
сколько этих братских народов прошло через мою редакцию...
и выспаться ведь не давали - производственный процесс, так их ети:)
From:owlga
Date:February 28th, 2012 11:46 am (UTC)
(Link)
Как же ты выжил, чем ты спасся, бедный Том?
From:fencherch
Date:February 28th, 2012 10:32 am (UTC)
(Link)
Как всё странно в нашей Кали-Юге! Больница на больницу идёт, потрясая переводами, а литпроцесс терпит и терпит...

Мне всегда говорят, что за глумление и высмеивание чужих нечаянных пороков гореть мне в аду два срока. Но нельзя же молчать, когда Артур с бородой на лице хочет в вечность въехать!

Ты всё равно спи больше и чаще, тут уж неважно чем себя укачивать.
From:owlga
Date:February 28th, 2012 11:48 am (UTC)
(Link)
Нет, даже я, могучая, пошатнулась и завязала на полпути. А им что, у них у всех по 40 сборников, ну борода на лице, не подмышкой же.

Сплю уже очень крепко и без сновидений:)
From:nickandrovna
Date:February 28th, 2012 11:01 am (UTC)
(Link)
Что за неподмытые такие, чем славны? Они, наверное, из босячества?
From:owlga
Date:February 28th, 2012 11:42 am (UTC)
(Link)
Этот рассказ, Аничка, вообще потряс меня глубиной чувств. Специально для Вас пассажик:

" - Когда ты на улице подняла подол, я влюбился в твою красоту.(...)
Разве могут быть еще у кого-нибудь в деревне такие белые бедра? Эх, если бы только прикоснуться губами к этим непорочным, словно хрусталь, красивым бедрам!"

(Это деревенский хахель подсматривает в окошко бани за чужой женой, учительницей, которая, ссорясь с мужем, как-то задрала на улице подол. Это было, кажется, на улице Немытых, для разнообразия.


Имамов Вахит Шаихович, автор 10 книг прозы, с 1977г. возглавляет Набережно-Челнинское отделение Сорюза писателей РТ
пер. Гаухар Хасановой
From:nebotticelli_xl
Date:February 28th, 2012 11:54 am (UTC)
(Link)
улица Неподмытых - шедевр. Куда там набережной Неисцелимых...
From:owlga
Date:February 28th, 2012 12:07 pm (UTC)
(Link)
Ну, переводчик не виноват. Там упоминаются две улицы: ул. Немытых и ул. Неподмытых. Наверное, ударение на последнем слоге... :)

А где это такая набережная? В Набережных Членах?
From:kisochka_yu
Date:February 28th, 2012 11:58 am (UTC)
(Link)
Какая глыба тебе досталась!
From:owlga
Date:February 28th, 2012 12:08 pm (UTC)
(Link)
Да, такие матерые человечищи...
From:goldblond
Date:February 28th, 2012 03:09 pm (UTC)
(Link)
Оля, это же бизнес! Для тех, кто не спит, прописываешь мужчину с чёрной бородой!

(шёпотом) Ты на Мосты поедешь?
From:owlga
Date:February 28th, 2012 04:23 pm (UTC)
(Link)
(громко) А как же!!! Хочешь, тебе Современную Татарскую Прозу привезу? А домой вместе полетим, сразу ко мне. У меня уже весь жж перебывал, а ты никак не добересси.
From:podaro4ek_64
Date:March 1st, 2012 04:33 am (UTC)
(Link)
Timeo danaos et dona ferentes :-)))
From:owlga
Date:March 1st, 2012 01:19 pm (UTC)
(Link)
Что поделать, дорогой товарищ, я честно пыталась осилить. Не понимаю, что вами движет, переводить такую страшную хрень. Кстати, твой перевод про черную кошечку вполне читабелен.